Skip to content

Language translations

We are eager to translate OPRO-M™ to many languages, so it can be used to evaluate mobility outcomes in a broader population of lower limb orthosis users in the U.S. and around the world. 

To ensure that language translations are conceptually equivalent, clearly understood, and culturally applicable, we adhere to established patient-reported outcome measure translation standards (see diagram below). We ask that efforts to translate OPRO-M™ be approved and overseen by the instrument developers.

To request permission to translate OPRO-M™, please contact the principal developers, Brian Hafner, PhD ( or Geoffrey Balkman, PhD, CPO (

© 2023 University of Washington | Seattle, WA